Were We then tired with the creation the first? Nay, they (are) in doubt about a creation new.
View 78 More Translations ↓Could We, then, be [thought of as being] worn out by the first creation? Nay - but some people are [still] lost in doubt about [the possibility of] a new creation
What, were We wearied by the first creation? No indeed; but they are in uncertainty as to the new creation
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation
أَفَعَیِینَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِی لَبۡسࣲ مِّنۡ خَلۡقࣲ جَدِیدࣲ ١٥
afaʿayīnā bil-khalqi l-awali bal hum fī labsin min khalqin jadīdi
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: